You are currently viewing Règlements de la ville de Grenoble, 1488. Extrait de AMMG FF 5

Règlements de la ville de Grenoble, 1488. Extrait de AMMG FF 5

  • Auteur/autrice de la publication :
  • Post category:Sources
  • Post comments:0 commentaire

En 1488, le voeu des Consuls s’inscrit dans les règlements de la ville. C’est désormais 4 torches du poids de 4 livres chacune, aux armes de la ville, qui seront portées chaque année, jour de la fête de l’apôtre saint Jacques. Le receveur de la ville fera dire une grand messe solenelle « fêtée avec éclat », ainsi qu’une procession autour de l’église avec les torches allumées. Pour cela, il devra payer 6 gros en monnaie courante. Ces flambeaux seront intégralement consacré au service divin : ni le recteur ni le curé de la paroisse du bienheureux Jacques d’Echirolles ne pourront en disposer pour leur usage personnel ni les revendre.

Extrait de AMMG FF 5 – 1488 – Numérisation Jean-Marc Potdevin

TRANSCRIPTION

De facibus apud beatum

Jacobum eychirolarum depportandis

Item statuitur et ordinatur quod civitatis

consules seu ipsius civitatis receptor

teneatur  et deleat quolibet anno in festo

beati jacobi ap(osto)li de mensi augusti portare

quatuor facis qualibet ponderans

quatuor librarum ibi una cum armis

dicte civitatis de supra dictis facibus

positis

Item statuitur et ordinat(ur) q(uod) in dicta

die sancti Jacobi dicti consules seu

dicte civitatis receptore tenea(tu)r et debeat

ibi celebrari facere unam magnam missam solempniter

in honorem beati Jacobi apostoli et q(uod) processio

fiat circumquaquam eccl(es)iam quam associare

cum dictis facibus accensis tenean(tu)r vel

tenea(tu)r

Item et pro qua magna missa sollempniter dicta

et processione ibi facta tenea(tu)r et 

debeat dicte civitatis Receptor solvere

sex grossos monete currentis

Item statuitur et ordinatur quod dicte

cappelle beati Jacobi eychirolarum Rector

seu presbyter vel curatus non debeat dictas

faces vendere et ad usus proprias

applicare sed tantum ad servicium

divinum in missis et aliis divinis officiis ibidem

celebrandis

TRADUCTION

Au sujet des torches

portées au bienheureux Jacques d’Echirolles

De même il est décidé et ordonné que

les consuls de la ville ou le recepveur de la ville lui-même

soit tenu chaque année en la fête

du bienheureux Jacques, apôtre, du mois d’août porter

quatre torches de cire, n’importe laquelle pesant

quatre livres avec les armes

de ladite ville apposées sur lesdites torches.

De même il est décidé et ordonné que en ce dit

jour Saint Jacques lesdits consuls ou 

ledit recepveur de la ville soit tenu

ici de faire célébrer une grand messe du jour solennelle

en l’honneur du bienheureux Jacques apôtre qu’une procession

soit faite tout autour de l’église et qu’ils soient tenus de la faire avec

lesdites torches allumées.

Pour que cette messe solennelle soit dite

et la procession faite,

le receveur de la dite cité doit payer

6 gros de monnaie courante.

Et il est décidé et ordonné que

le recteur de ladite chapelle du bienheureux Jacques d’Échirolles,

ou le prêtre ou le curé, ne doit pas

vendre ces torches pour son usage propre

mais doit les utiliser seulement pour le service

divin, à la messe et pour les autres offices

à célébrer ici-même.

ps : N’hésitez pas à contribuer à la transcription ou traduction de cette page dans les commentaires ci-dessous. Votre aide sera bienvenue.

Laisser un commentaire